Lengyelország nemzeti ünnepén, Krakkóban közös irodalmi esttel ünnepelt a Józsefvárosban is jelen lévő Magyar Napló és a Polska Gazeta lengyel hetilap szerzői köre. Az est folyamán többek között magyar szerzők verseit adták elő lengyel fordításban.
Az esten elsőként a magyar költőket és verseiket mutatta be és konferálta fel Jerzy Snopek, a Varsói Egyetem professzora, aki a legutóbb megjelent magyar verseket tartalmazó lengyel nyelvű antológia szerkesztője és műfordítója. A magyar költők – mások mellett Zsille Gábor, Oláh János, Szőcs Géza, Mezey Katalin – verseit Tomáš Kollárik színész és Patryk Koterwas gitárművész adták elő. A meghitt, családias hangulatú est második felében a lengyel szerzők olvasták fel műveiket és énekelték el dalaikat.
Az eseményen részt vett dr. Körmendy Adrienne krakkói főkonzul, Oláh János, a Magyar Napló Kiadó igazgatója, a folyóirat főszerkesztője, valamint lengyel és magyar szerzők.
Oláh János lapunknak elmondta: a lengyel-magyar kapcsolatok régóta működnek és gyümölcsözőek, a Napló több szerzője is szoros kapcsolatban van a lengyel irodalommal. „Kimeríthetetlenül sok szálon kötődünk egymáshoz. A lengyel-magyar barátság nemcsak egy jelszót jelent, hanem élő és folytonos kulturális érdeklődést is” – tette hozzá. Külön kiemelte – a Magyar Napló Kiadó lengyel kapcsolatainak legfontosabb ösztönzőjeként – Kovács István költő, műfordító és történész nevét, a krakkói magyar főkonzulátus alapítóját.
A Magyar Napló Kiadó számos lengyel vonatkozású művet, műfordításokat és egyéb könyveket is megjelentet, a lengyel szál már-már tradíció náluk. A kiadó a Józsefvárosi Galériában, a József körút 70. szám alatt működteti könyvesboltját, amely hamarosan megnyitásának egyéves évfordulóját ünnepli. A könyvesboltban neves szerzők közreműködésével rendszeresen szerveznek könyvbemutatókat, felolvasóesteket.